Fou Lai. Un heros vaincu

£25.99
In stock

Ami de Daniélou, de Maritain et d’Étiemble, Fou Lai appartient à l’histoire intellectuelle de la France autant qu’à celle de la Chine. Spectateur engagé des tourments politiques, il voua sa vie à la traduction au point d’incarner en Chine la littérature française. C’est à cet illustre inconnu que la biographie de Mingyuan Hu rend justice.

Fou Lai. Un heros vaincu is available to buy in increments of 1

Details

Considéré comme le plus grand traducteur de littérature française en Chine, mais aussi comme un écrivain de grand style, Fou Lai (1908-1966) est une figure de l’histoire mondiale des lettres, comparable à ce qu’ont été en Europe Stefan Zweig ou Walter Benjamin.

Mettant en lumière de nombreuses découvertes dans les archives parisiennes, ce livre de Mingyuan Hu révèle pour la première fois les liens de Fou Lai avec la France – son séjour parisien entre 1929 et 1931 était jusqu’alors mal connu, de même qu’étaient ignorées ses amitiés avec Jean Daniélou et René Étiemble ; il étudie en profondeur et de manière inédite les relations intellectuelles, culturelles, affectives qui se sont établies entre Fou Lai et les écrivains français qu’il a traduits, en particulier Hippolyte Taine et Romain Rolland.

La vie de Fou Lai est marquée par les bouleversements historiques dont il est le contemporain. Ce lettré s’est confronté aux tourments politiques en intellectuel critique, en spectateur engagé. Ses réflexions des temps modernes sur les rapports entre Orient et Occident, sur l’éthique de la création et sur l’esthétique de la traduction, ont une valeur intemporelle qui fait écho à notre actualité.

Publié en anglais en 2017, chez Brill, sous le titre Fou Lei: An Insistence on Truth, ce livre est la première biographie intellectuelle de Fou Lai.

Mingyuan Hu est historienne. Maël Renouard est romancier, essayiste et traducteur, finaliste du prix Goncourt 2020 et lauréat du prix Décembre 2013.